Friday, March 20, 2020

Willis Carrier and the Invention of Air Conditioning

Willis Carrier and the Invention of Air Conditioning I fish only for edible fish, and hunt only for edible game, even in the laboratory, Willis Haviland Carrier once said about being practical. In 1902, only one year after Willis  Carrier graduated from Cornell University with a Masters in  Engineering,  his first air conditioning unit was in operation. This made one Brooklyn printing plant owner very happy. Fluctuations in heat and humidity in his plant kept causing the dimensions of his printing paper to alter and create misalignment of the colored inks. The new air conditioning machine created a stable environment and, as a result, aligned four-color printing became possible – all thanks to Carrier, a new employee at the Buffalo Forge Company who started working for a salary of only $10 a week. The â€Å"Apparatus for Treating Air† The â€Å"Apparatus for Treating Air† was the first of several patents awarded to Willis Carrier in 1906. Although he’s recognized as the â€Å"father of air conditioning,† the term â€Å"air conditioning† actually originated with textile engineer Stuart H. Cramer. Cramer used the phrase â€Å"air conditioning† in a 1906 patent claim he  filed for a device that added water vapor to the air in textile plants to condition the yarn. Carrier disclosed his basic Rational Psychrometric Formulae to the American Society of Mechanical Engineers in 1911. The formula still stands today as the basis in all fundamental calculations for the air conditioning industry. Carrier said he received his â€Å"flash of genius† while he was waiting for a train on a foggy night. He was thinking about the problem of temperature and humidity control and by the time the train arrived, he said he had an understanding of the relationship between temperature, humidity and dew point. The Carrier Engineering Corporation Industries flourished with this new ability to control the temperature and humidity levels during and after production. Film, tobacco, processed meats, medical capsules, textiles and other products gained significant improvements as a result. Willis Carrier  and six other engineers formed the Carrier Engineering Corporation in 1915 with starting capital of $35,000. In 1995, sales topped $5 billion. The company was dedicated to improving air conditioning technology. The Centrifugal Refrigeration Machine Carrier patented the centrifugal refrigeration machine in 1921. This centrifugal chiller was the first practical method for  air conditioning large spaces. Previous refrigeration machines used reciprocating piston-driven compressors to pump refrigerant through the system, which was often toxic and flammable ammonia. Carrier designed a centrifugal compressor similar to the centrifugal turning blades of a water pump. The result was a safer and more efficient chiller. Consumer Comfort Cooling for human comfort rather than industrial need began in 1924 when three Carrier centrifugal chillers were installed in the J.L. Hudson Department Store in Detroit, Michigan. Shoppers flocked to the â€Å"air  conditioned† store. This boom in human cooling spread from department stores to the movie theaters, most notably the Rivoli Theater in New York whose summer film business skyrocketed when it heavily advertised cool comfort. Demand increased for smaller units and the Carrier Company obliged. Residential Air Conditioners Willis Carrier developed the first residential â€Å"Weathermaker† in 1928, an air conditioner for private home use. The Great Depression and  World War II slowed the non-industrial use of air conditioning, but consumer sales rebounded after the war. The rest is cool and comfortable history.

Tuesday, March 3, 2020

Using A After Certain Verbs Before Infinitives

Using 'A' After Certain Verbs Before Infinitives Having trouble explaining the a in the following sentence?  Ã‚ ¿Quieres aprender a jugar baloncesto? Would it be the same explanation as the personal a or is it just like the English to play basketball? Or neither of these? 'A' After a Verb Before Infinitives There very well may be an explanation here, but Im not sure what it is other than thats the way it is. There are certain verbs, and aprender is one of them, that need to be followed by a when followed by an infinitive. Why Spanish would use aspirbamos a nadar (with an a) for we aspired to swim but querà ­amos nadar (no a) for we wanted to swim appears arbitrary. There appear to be no clear rules to indicate when a verb needs to have an a before a subsequent infinitive, although verbs that indicate some sort of motion - such as venir (to come) and llegar (to leave) - usually do. So do some verbs that indicate a change in action, such as empezar (to begin). Following are the most common verbs that should be followed by a before an infinitive. Note that many of the verbs listed have more than one meaning; the meaning given is one that is often intended when the verb is followed by a and an infinitive: Acceder (to agree to): Los empresarios accedieron a estudiar las demandas de salario. The employers agreed to study the salary demands. Acercarse (to approach): Josà © se acercà ³ a ver si yo estaba bien. Jose approached in order to see if I was OK. Acostumbrarse (to be used to): No me acostumbro a perder. Im not used to losing. Alcanzar (to manage to): No alcanzaba a comprenderlo. I wasnt able to understand it. Aprender (to learn): Los hackers aprenden a camuflar el cà ³digo de sus ataques. Hackers are learning to camouflage their attack coding. Apresurarse (to hurry): Me apresurà © a leer algunos de los volà ºmenes de la serie. I hurried to read some volumes in the series. Aspirar (to aspire): Carlos aspiraba a ser senador. Carlos aspired to be a senator. Bajarse (to get down, lower oneself): Todos se bajaron a observar el fenà ³meno. Everyone got down to see the phenomenon. Comenzar (to begin): Comienzas a pensar. Youre beginning to think. Comprometerse (to promise): Se comprometieron a bajar los precios. They promised to lower prices. Decidirse (to decide): Me decidà ­ a comprarlo. I decided to buy it. Dedicarse (to devote oneself): me dedico a hacer otro tipo de humor. I am dedicating myself to do another type of humor. Detenerse (to stop): Por eso me detuve a leerlo. Thats why I stopped to read it. Echar (to begin): Cuando salieron se echaron a correr. When they left they began to run. Empezar (to begin):  ¿Cundo empezarà © a sentirme mejor? When will I begin to feel better? Inclinarse (to be inclined): Me inclino a leer lo mejor de la literatura de autoayuda. I am inclined to read the best of the self-help literature. Ir (to go):  ¿Quieres saber cà ³mo vas a morir? Do you want to know how youre going to die? Llegar (to arrive, to succeed): Llegaremos a tener à ©xito. We will arrive at having success. Negarse (to refuse): Al principio se negà ³ a dar su nombre. At first, he refused to give his name. Parar (to stop): Pararon a comprar tortillas. They stopped to buy tortillas. Pasar (to come in): Pasaron a hablar con à ©l. They came in to talk with him. Ponerse (to start): Se puso a hablar en tercera persona. He began to talk in the third person. Quedarse (to remain): Nos quedamos a vivir con mi pap. We stayed to live with my father. Resignarse (to resign oneself): Me resignà © a ser và ­ctima. I resigned myself to being a victim. Resistirse (to resist): Se resistià ³ a ser detenido. He resisted being arrested. Romper (to suddenly begin): La pobre mujer rompià ³ a llorar. The poor woman broke out crying. Sentarse (to sit down): Nos sentamos a platicar sobre cualquier cosa. We sat down to chat about all sorts of things. Tender (to tend to):  ¿Por que las mujeres siempre tienden a enamorarse tan rpido? Why do women always tend to fall in love so fast? Venir (to come): Vinieron a ganar dinero. They came to earn money. Volver (to do again): No volverà © a ser joven. Im not going to be young again.